アメリカ英語とイギリス英語で異なる意味の単語


アメリカでは地上勤務の空港職員を「Ground crew」と呼びますが、イギリスでは「Ground stuff」と呼びます。

アメリカとイギリスで違う言い方をする言葉はとてもたくさんあります。

Football(米)アメリカンフットボール (英)サッカー

Vest(米)ベスト (英)ノースリーブのランニングシャツ

Chips(米)ポテトチップス (英)フライドポテト

Trainer(米)ジム等のトレーナー (英)スニーカー

Jumper(米)飛ぶ人(英)セーター

Trolley(米)路面電車 (英)ショッピングカート

Coach(米)スポーツのコーチ (英)長距離バス

Dummy(米)替え玉 (英)赤ちゃんのおしゃぶり

 

こう見ると日本ではアメリカ英語のほうがより使われていますね。

他にもイギリスでは1階のことを「Ground floor」、2階を「First floor」と呼びますが、アメリカでは日本と同じように1階を「First floor」と呼びます。

旅行の際には気を付けましょう。

Speak english more easily!

 

アメリカ英語とイギリス英語で異なる意味の単語