「ただいま」と「おかえり」の英語表現


「ただいま」と「おかえり」を直訳すると

I’m home.(ただいま)

Welcome back.(おかえり)

となりますが、「ただいま」や「おかえり」は日本人の習慣の言葉です。

 

アメリカでは「」「」こちらが帰宅したときの自然な会話です。

「おかえり」という意味で英語ではこんな挨拶をします。

How was your day?(今日はどんな1日だった?)

How was work?(仕事はどうだった?)

How was school?(学校はどうだった?)

Welcome back.(おかえりなさい)こちらは旅行・出張など長期間離れていた場合に使います。

 

Speak english more easily!

「ただいま」と「おかえり」の英語表現